De lip dubs


Quan ja fa uns mesos vaig veure un vídeo que els treballadors de Vueling van gravar les passades festes nadalenques, vaig pensar que es tractava d’una nova moda d’Internet i un altre més dels esdeveniments socials que s’hi generen. Però de nova ja no en té res, ja que el primer lip dub conegut és de l’any 2006, fa quasi 4 anys.

Lip dub Vueling
Lip dub Vueling

Jake Lodwick, fundador de Vimeo, proposava el terme lip dub quan va gravar el vídeo Endless Dream amb la música que ell mateix cantava mentre caminava pel carrer: Jake mou els llavis, però la música que se sent és la peça original. Jo sempre n’he dit fer playback, que és allò que fan els cantants quan actuen, però en realitat la seva veu no sona en directe, sinó que ha estat gravada prèviament.

Un lip dub (o lipdub, en català: doblatge labial) és un vídeo rodat en una sola seqüència que combina la sincronització labial i doblatge d’àudio per fer un vídeo de música. Es fa filmant persones que fan veure que canten i que sincronitzen els llavis amb la lletra d’una cançó que escolten: els participants del lip dub canten un tros de la cançó fins que són substituïts in situ per un altre participant que continua per on anava l’anterior participant, i així successivament, fins al final de la cançó.

Són vídeos senzills, espontanis, amb l’única finalitat de divertir i divertir-nos, i solen reunir algunes d’aquestes característiques:

  • Espontaneïtat: sembla com si el vídeo fos una improvisació, sense assajos ni preparació de cap mena, com si tot sortís rodat. Vinga, cantem i ballem una miqueta!
  • Participatiu: al vídeo hi sol participar un bon nombre de persones i tots participen de la improvisació i de l’alegria del moment.
  • Humor, bon rotllo: la gent mostra una actitud divertida en el vídeo, s’ho estan passant bé.
  • Mostren diverses persones cantant una cançó mentre es desplacen per un espai, generalment l’interior d’una empresa (cas Vueling) o d’una universitat (hi ha molts lip dubs fets per alumnes d’universitats).
  • Són fàcils de difondre gràcies a xarxes socials com Youtube, Facebook o Twitter.
  • Els lip dubs se solen acabar en un espai on s’ajunten totes les persones que hi han participat i al mateix temps canten o criden alguna cosa.
  • Un altre element comú de molts lip dubs és l’aparició de pancartes en què podem llegir o bé frases de la cançó o bé de l’empresa o organització que munti el lip dub.

Fa uns dies, encuriosida pel tema, vaig passar una estoneta buscant lip dubs a Youtube i, definitivament, els meus predilectes són dos vídeos que ja coneixia: el que Vueling va publicar per felicitar les festes de Nadal de 2009 i un lip dub fet a la Universitat del Quebec el setembre de 2009 on van participar un total de 172 estudiants.

Lip dub – I gotta feeling

Vueling together

3 pensaments sobre “De lip dubs

  1. Núria, molt ben recollides les idees sobre els ‘lip dubs’ o ‘doblatges labials’ (els ho has proposat ja als del Termcat? :). Interessa especialment aquest recobrar l’espontaneïtat, participació, bon ‘rotllo’ i, a més, que es poden compartir amb la gent gràcies a la xarxa.

  2. Jo voto per lipdub, res de doblatge labial, Graells! No sona igual, oi? És una mica allò del bon rotllo: no és el mateix fem una lip dub? que fem un doblatge labial, oi? :-P

Deixa un comentari

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

Esteu comentant fent servir el compte WordPress.com. Log Out / Canvia )

Twitter picture

Esteu comentant fent servir el compte Twitter. Log Out / Canvia )

Facebook photo

Esteu comentant fent servir el compte Facebook. Log Out / Canvia )

Google+ photo

Esteu comentant fent servir el compte Google+. Log Out / Canvia )

S'està connectant a %s